当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 还旧居

还旧居

还旧居朗读

畴昔家上京,六载去还归。

今日始复来,恻怆多所悲。

阡陌不移旧,邑屋或时非。

履历周故居,邻老罕复遗,
步步寻往迹,有处特依依。

流幻百年中,寒暑日相推。

常恐大化尽,气力不及衰。

拨置且莫念,一觞聊可挥。

诗文标签: 抒情 岁月 人生 悲伤
相关诗文:
还旧居全文赏析
从前居住在上京,离别六年常来归。 今日重来旧居处,凄怆哀痛多伤悲。 东西街道仍原样,有些房舍已坍颓。 故居周围走访遍,邻里老人少存遗。 漫步探寻前踪迹,某处令我情恋依。 百年只是变幻影,寒来暑往岁月催。 常忧生命到尽头,身体气力未尽衰。 丢开不去多思念,姑且痛饮举起杯。
还旧居诗词注解
旧居:指陶渊明故居浔阳柴桑(今江西九江西南)。 畴(chóu)昔:往昔、从前。畴,发语助词,无义。 家上京:诗人大约在义熙元年,即由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。上京,地名,当距柴桑旧居不远。 六载:即诗人在上京居住的时间。一本作“十载”。 去还归:谓常来常往。指经常回柴桑探望。 今日:指写此诗的时间, 始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年(约为七年)未回柴桑旧居,所以称这次返回为“始复来”。 恻怆(cè chuàng):凄伤悲痛。 阡(qiān)陌:本指田间小道,此处指邑中街道,南北为阡,东西为陌。 不移旧:没有改变原先的样子。 邑(yì)屋:邑指县城。上京里在柴桑城外近镇内,故称民屋为邑屋。 或时非:有的与从前不同。 履(lǚ)历:所经过之处, 周:全、遍。 邻老:邻居家的老人。 罕复遗:很少有还活着的。 往迹:过去的踪迹。 有处:意为某些地方。有,或也,此处转为“某”的意思。 依依:依恋不舍的样子。 流幻:流动变幻,指人生漂流动荡,踪迹不定。 百年中:即指人的一生。 寒暑日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。 大化尽:指生命结束。大化,原指人生的变化。《列子·天瑞》:“人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。”后遂以“大化”作为生命的代称。 气力:指体力。 不及:不待。 衰:衰竭。古人以五十岁为入衰之年。《礼记·王制》:“五十始衰。”诗人此时已五十馀岁。 “常恐大化尽,气力不及衰”句:我常担心死亡到来,还没等我体力完全衰竭。 拨置:犹弃置,放在一边。拨,拂开。 觞(shāng):古代一种酒器。 挥:一饮而尽的动作。
还旧居创作背景
《还旧居》是晋宋之际大诗人陶渊明创作的一首五言诗。此诗叙写旧居房屋的变迁、人事的推移,描绘了一幅萧瑟衰败的景象,抒发了作者因环境、体衰而产生的岁月易逝、人生无常的悲慨之情。全诗格调凄凉哀怨。