当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 白头吟

白头吟

白头吟朗读

长丝弦声缓,短丝弦声急。

长短苦不齐,抱取向郎泣。

明明皓月,三五圆缺。

念我所思,中道而别。

噭噭云中雁,北风声烈烈。

愿寄一行书,与郎相诀绝。

泰山高嵬嵬,海水不见底。

妾心终不移,研山枯海水。

诗文标签: 乐府 女子 抒情 失意
相关诗文:
白头吟诗词注解
暂无
白头吟通用注解

译文
  锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处,但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。菟丝本就无情,任风倾倒,但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。覆水难收,弃妾难以重回。自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。
注释
锦水:即锦江,在今四川成都南。
汉:指长安一带。
绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。
分张:分离。
阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。
东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。
归故林:重返故林。
兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。
女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。
龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

白头吟作者简介

黄肃

中国历代人名大辞典

【介绍】:

明应天府六合人,字敬夫。成化十四年进士。累官广西按察佥事,弘治末,思恩土官岑浚谋起事,肃毁其所筑丹良城,挫其谋。官至湖广按察副使。卒年八十六。

明诗纪事

卷:甲签·卷十二

肃字子邕,建昌新城人。元季官礼部主事。明初归附,命仍故官。擢侍郎,降工部郎中,复擢侍郎,进尚书,出为广西参政,坐党祸死。有《醉梦稿》。

田按:明初新城称诗者刘子宪,黄子邕二人,皆长于古体。王忠文序《醉梦稿》云:「子邕斥漫衍以为简,屏华缛以为质,黜奇诡以为平,易华靡以为实,殆几于古。」可谓知言。