译文
居庸关上,杜鹃啼鸣,驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处曲折来泻,顿令诗人惊喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一饮,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遥看苍茫的远天,又见一轮红日,正沉向低低的地平线。那犹未敛尽的余霞,当还将远远近近的山影,辉映得明荧如火。
此刻,峰影如燃的西天,还沐浴在一派庄严肃穆的落日余霞中。回看北天,却又灰云蒙黎。透过如林插空的千百峰嶂,隐约可见有一片雨雪,纷扬在遥远的天底下,将起伏的山峦,织成茫茫一白。意兴盎然地转身西望,不禁又惊喜而呼:那在内蒙古准格尔旗一带的“渝林”古塞,竟远非人们所想像的那般遥远!从居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中耸峙的“数峰”之西么?
注释
居庸关:在北京市昌平区西北,为长城重要关口。《嘉庆一统志·顺天府》:“居庸关,在昌平州西北,去延庆州五十里。关门南北相距四十里,两山峡峙,巨涧中流,悬崖峭壁,称为绝险,为历代兵家必争之地。山峦间花木郁茂葱茏,犹如碧浪,因有‘居庸叠翠’之称,为‘燕京八景’之一,”
子规:鸟名,一名杜鹃。鸣声凄切,能动旅客归思。
嶂:似屏障的山峰。
榆林:榆林堡。在居庸关西五十五里。清·顾炎武《昌平山水记》:“永乐二十二年四月己酉,上亲征,驻跸唐家岭,以四日至嚣庸关。其疾行则一日而至榆林,榆林在岔道西二十五军。”
参考资料:完善
1、陈振藩选注.诗人爱旅游:中国名胜古诗六百首:中国社会科学出版社,2005:11-12.
顾嗣协
顾嗣协字迂客,号依園,江南长洲人士,生于1663年,卒于1711年。少年时期他即与友人结诗社,文采斐然。与弟弟顾嗣立共同投身文酒之会,兄弟俩以文会友,相互砥砺。顾嗣协官至京衛武學教授,后又出任廣東新會知縣,为官期间廉洁自律,深受百姓爱戴。
顾嗣协深受明學者白沙先生(陳獻章)之遗风所影响,筑仰止堂,以纪念白沙先生的崇高品德。他在仰止堂中供奉白沙先生的肖像,以示崇敬之情。顾嗣协一生著述颇丰,其中《依園詩集》尤为著名。他的诗作才情横溢,虽不及弟弟顾嗣立之才华横溢,但亦颇受世人赞誉。遗憾的是顾嗣协的稿本未见传世,使得后人无法一窥其全部诗才。在清诗别裁集中,他以“迂客”为字,以示谦逊之意。江南长洲之地,因他而增色不少。

首页
教育
考研
作文
公考
申论
留学
建造
会计
问答
冀ICP备2024091466号