春望诗词注解
暂无
春望通用注解
译文
国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。
感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。
连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
注释
国:国都,指长安(今陕西西安)。
破:陷落。
山河在:旧日的山河仍然存在。
城:长安城。
草木深:指人烟稀少。
感时:为国家的时局而感伤。
溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。欲:想,要,就要。
胜:经受,承受。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。
参考资料:完善
1、范国平.初中生必背古诗词.北京市:新世界出版社,2010年:114-116页
2、李存仁.新编初中古诗文一看通.广州市:暨南大学出版社,2011年:101页
3、李承林.中华句典中华文典.北京市:高等教育出版社,2011年:49-50页
春望作者简介
吴锡畴
中国历代人名大辞典
【生卒】:1215—1276
【介绍】:
宋徽州休宁人,字元伦,一作元范,号兰皋。吴儆从孙。精研理学。有《兰皋集》。
全宋诗
吴锡畴(一二一五~一二七六),字元范,后更字元伦,号兰皋子,休宁(今属安徽)人。从程若庸学,三十岁弃举子业。度宗咸淳间知南康府叶阊聘主白鹿洞书院,辞不赴。端宗景炎元年卒,年六十二。有《兰皋集》二卷。事见《新安文献志·先贤事略》上。 吴锡畴诗,以影印文渊阁《四库全书·兰皋集》为底本(有咸淳陆梦发序,当源自宋本)。新辑集外诗附于卷末。
诗词名句
热门诗文
著名诗人

首页
教育
考研
作文
公考
申论
留学
建造
会计
问答
冀ICP备2024091466号