译文
农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。
夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。
妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的水,
相互跟随着到田间送饭,收割小麦的男子都在南冈。
他们双脚受地面的热气熏蒸,脊梁上烤晒着炎热的阳光。
精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。
又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁,
右手拿着捡的麦穗,左臂挂着一个破筐。
听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。
因为缴租纳税,家里的田地都已卖光,只好拾些麦穗充填饥肠。
现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑。
一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。
想到这些暗自惭愧,整日整夜念念不忘。
注释
刈(yì):割。题下注“时任盩厔县尉”。
覆(fù)陇(lǒng)黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。陇:同“垄”,这里指农田中种植作物的土埂,这里泛指麦地。
妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。荷(hè)箪(dān)食(shí):用竹篮盛的饭。荷:背负,肩担。箪食:装在竹篮里的饭食。
童稚(zhì)携壶浆(jiāng):小孩子提着用壶装的汤与水。浆:古代一种略带酸味的饮品,有时也可以指米酒或汤。
饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭。
丁壮:青壮年男子。南冈(gāng):地名。
足蒸暑土气,背灼炎天光:双脚受地面热气熏蒸,脊背受炎热的阳光烘烤。
但:只。惜:盼望。
其:指代正在劳动的农民。
秉(bǐng)遗穗:拿着从田里拾取的麦穗。秉,拿着。遗,遗失
悬:挎着。敝(bì)筐:破篮子。
相顾言:互相看着诉说。顾:视,看。
闻者:白居易自指。为(wèi)悲伤:为之悲伤(省略“之”)。
输税(shuì):缴纳租税。输,送达,引申为缴纳,献纳。
我:指作者自己。
曾(céng)不事农桑:一直不从事农业生产。曾:一直、从来。事:从事。农桑:农耕和蚕桑。
吏(lì)禄(lù)三百石(dàn):当时白居易任周至县尉,一年的薪俸大约是三百石米。石:古代容量单位,十斗为一石(古时候念dàn)。
岁晏(yàn):年底。晏,晚。
念此:想到这些。
尽日:整天,终日。
参考资料:完善
1、陈友琴等.白居易.上海:上海古籍出版社,1998:15-17
2、吴大奎马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:113-116
3、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:358
4、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:492-494
康海
中国历代人名大辞典
【生卒】:1475—1541
【介绍】:
明陕西武功人,字德涵,号对山、浒西山人、沜东渔父。弘治十五年进士第一。授翰林修撰。与李梦阳等提倡文学復古,为前七子之一。尤工散曲,与王九思并称大家。正德间,因救李梦阳,往见太监刘瑾,梦阳因此得免。瑾败,竟坐其党落职。有《对山集》、《沜东乐府》、《中山狼》。
御选明诗姓名爵里
字徳涵,武功人。弘治壬戌赐进士第一授翰林修撰坐累落职有对山集
明诗纪事
卷:丁签·卷三
海字德涵,武功人。弘治壬戌第一人及第,授修撰。以救李梦阳,坐刘瑾党,落职为民。有《对山集》四十四卷。
(《四库总目》:海以救李梦阳故失身刘瑾,瑾败坐废,遂擦浪自恣,征歌选妓,于文章不复精思,诗尤颓纵。
《艺苑卮言》:康德涵诗如清康中宰相,非不处贵,恇扰粗率,无大处分。德卤既罢官,居鄠、杜,葛巾野服,自隐声酒。时有杨侍郎庭仪者,少师介夫弟,以使事北上过康。康故契分不薄,大喜置酒,至醉,自弹琵琶唱新词为寿。杨徐谓;「家兄层恒相念君,但得一书,吾为道地史局。」语末毕,康大怒,骂:「若伶入我耶?」手琵琶击之,格胡床迸碎,杨踉跄走免。康遂入,口咄咄「蜀子」,更不相见。
《静志居诗话》:德涵坐援献吉,遂挂清议。归田之后,耽心词曲。其小令云:「真个是,不精不细丑行藏。怪不得,没头没脑受灾殃。从今后,花底朝朝醉,人间事事忘。刚方,徯落了膺和滂。荒唐,周旋了籍与康。」论者原其心而悲之。没时家无长物,腰鼓多至三百副。留心风雅之日少,宜其所就止此尔。
田按:对山救空同,豪气盖世,同是一时俊人,惜诗文不副盛名耳。《嵩阳杂识》云:「空同与韩贯道草疏,刘瑾切齿,必欲置之死,赖康对山营救而脱。后对小得罪,空同议论稍过严,入作《中山狼传》以诋之。」 考《中山狼传》,故城马中锡作,王敬夫《渼陂集》亦有《中山狼》院本,论者疑对山以空同坐累,空同特未营救之耳,未尝逞凶反噬,如传所云云也,疑别有所指。馀检《对山集》有《读中山狼传》诗云:「平生爱物未筹量,那计当时救此狼。笑我救狼狼噬我,物情人意各无妨。」同无庸以后人疑窦,为空刷解释矣。)

首页
教育
考研
作文
公考
申论
留学
建造
会计
问答
冀ICP备2024091466号