当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 结客少年场行

结客少年场行

结客少年场行朗读

少年本六郡,遨游遍五都。

插腰铜匕首,障日锦屠苏。

鸷羽装银镝,犀胶饰象弧。

近发连双兔,高弯落九乌。

边城多警急,节使满郊衢。

居延箭箙尽,疏勒井泉枯。

正蒙都护接,何由惮险途。

千金募恶少,一挥擒骨都。

勇馀聊蹴鞠,战罢暂投壶。

昔为北方将,今为南面孤。

邦君行负弩,县令且前驱。

诗文标签: 述志 志向
相关诗文:
结客少年场行诗词注解
暂无
结客少年场行通用注解

译文
紫燕这匹骏马有着黄金色的眼珠,马嘶鸣时摇动着它颈上年美丽的绿色鬃毛。
它一路奔驰,天刚亮的时候就到了长安洛门。
年少时学习剑术,剑术高超,白猿公败在少年的手下,飞上枝头化为一只猿猴。
少年穿着饰有珠宝的锦袍,腰间今着匕首和吴钩。
他自小一个人就有万人的英勇,如今腰间今有宝剑就更显雄风了。
与豪侠剧孟结为好友,二人一见如故,一同去新丰畅饮美酒。
少年志气豪猛,哪怕在都市中,杯酒之间就可以结束一个人的性命。
不要说易水寒冷如冰,看看今日白虹贯日,如此晴朗。
只可惜荆轲刺秦王没有成功,徒然死在秦宫之中。
像秦武阳年样的人如同死灰一样,跟他这样的人结交朋友,事情怎么会取得成功呢?
注释
紫燕:骏马的名称。
啾啾:马的鸣叫声。
洛门:指洛阳城门,汉代的长安城门。
凌轹日lì):欺凌,辱蔑。
白猿公:这里运用了典故,越国的一名女子善于剑术,在路上遇见了一名老翁,他自称袁公,与女子比试剑术,没有胜利,而飞上树,变成了一只白色的猿猴。
吴鸿:宝剑,吴钩的代称。
剧孟:人名,汉代洛阳人,著名侠士。
日贯虹:白虹贯日,形容志气威猛。
武阳:指秦武阳,是荆轲的副手,见到秦王后特别惊恐,让秦王有所察觉。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@leexue.com完善

结客少年场行作者简介

刘孝威

刘孝威生于496年,卒于549年,是南朝梁时期一位杰出的文学家。他出生于江蘇徐州的彭城安上里,是刘孝綽的弟弟。在梁朝刘孝威曾担任晋安王萧纲的法曹、主簿等职务,后来又被任命为率更令和中庶子,同时还兼任通事舍人。在侯景之乱期间,刘孝威不幸于安陸遇难。他与庾肩吾、徐摛并称为萧纲的“高齋學士”,在文学界享有盛誉。