译文
梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
注释
掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。
妒:嫉妒。聊:姑且。
欺:超越。逐:随着。
佳客:指诗人。
冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。
“若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。”堪:能。
参考资料:完善
1、胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211
2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57
吕从庆
中国历代人名大辞典
【介绍】:
唐汴州大梁人,字世膺。号丰溪渔叟。尝从其祖官于金陵。僖宗广明元年,黄巢攻金陵,从庆走歙之堨田。后朱温建后梁,遂遁迹旌德县丰溪,隐居不仕,常以陶渊明自况。南唐初卒,年九十七。有《丰溪存稿》。
唐诗大辞典 修订本
本为汴州(今河南开封)人。从其祖吕伸旅宦金陵(今江苏南京)。僖宗广明元年(880),与弟从善避乱奔歙县堨田。后梁时迁居旌德县丰溪,常以陶渊明自况,自号丰溪渔叟。南唐初年卒,卒年97岁。着有《丰溪存稿》1卷,凡收诗45首,多写其闲居生活。此集历代未见着录,至清干隆间始由其后人刊印行世。《四库全书总目》收入存目,疑为后人依托,但举证尚不足以定伪。吕从庆事迹即据该集附录诸文,《全唐诗外编》据《丰溪存稿》录其诗。
全唐诗补逸
吕从庆,本大梁人,从其祖吕伸宦金陵。广明元年,黄巢率义军渡江攻金陵。时伸已卒,从庆偕弟从善走歙之堨田。朱梁代唐,又自歙迁隐于旌德之丰溪。每以陶彭泽自况,自号丰溪渔叟。历十七年而后唐代梁,又十四年而石晋代唐,其在江南则南唐方受吴禅。从庆喜曰:「吾今而后始终为唐民矣。」卒,年九十有七。诗一卷,计四十五首。

首页
教育
考研
作文
公考
申论
留学
建造
会计
问答
冀ICP备2024091466号