译文
一日不作诗,自己的心就如同那废弃的水井一样干枯。
笔砚好似那汲水辘轳,作诗时的吟咏就像那将水从井中提上来的告诉绳索。
虽然每日都思绪翻飞不停作诗,仍然可以作出新的清冷诗句。
这首诗是想告诉志同道合的朋友,作诗乃是一件需要长期坚持的辛苦事。
注释
辘轳:用手动绞车牵引水桶自井中汲水的提水工具。
縻绠:绳索。陈三立《江行杂感》诗之一:“中宵镫火辉,有涕如縻绠。”
同怀人:即志同道合之人。
参考资料:完善
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
杨凝
中国历代人名大辞典
【介绍】:
唐虢州弘农人,字懋功。杨凭弟。代宗大历十三年进士。由协律郎三迁侍御史,为司封员外郎,坐厘正嫡媵封邑,为权幸所忌,徙右司郎中。宣武节度使董晋表为判官。亳州刺史缺,晋以凝行州事。增垦田,决圩堰,筑堤防,水患平息。时孟叔度横纵挠军治,而凝亦荒湎,晋卒,乱作。凝走还京师,阖门三年。拜兵部郎中,以疾卒。
唐诗大辞典 修订本
【生卒】:?—803
字懋功,虢州弘农(今河南灵宝)人,其家于安史之乱中移居苏州(今属江苏)。代宗大历十三年(778)登进士第,为状元,授校书郎。德宗兴元后历佐使府,累迁右司郎中。贞元十二年(796)为宣武节度判官,十四年兼亳州刺史。十五年汴州军乱,走还京师闲居。十八年授兵部郎中,十九年正月卒。生平见柳宗元《唐故兵部郎中杨君墓碣》、《新唐书·杨凭传》附。凝与兄凭、弟凌皆有文名,号“三杨”。《全唐诗》存诗1卷。
唐诗汇评
杨凝(?-803),字懋功,虢州弘农(今河南灵宝南)人。大历十三年(778)登进士第,授秘书省校书郎。兴元初,为山南东道节度使府掌书记。入朝为协律郎,三转御史。贞元初为起居郎,又为司封员外郎,改吏部员外郎。十二年以检校吏部郎中为宣武军节度判官。十五年,汴州轧,走还京师,托病居家。十八年,起为兵部郎中。次年正月卒。凝与兄凭弟凌皆以文名,时号“三杨”。有《杨凝集》二十卷,权德舆为之序,已佚。《全唐诗》存诗一卷。
《唐诗百名家集》
权德舆序云:君所着文一百四十篇,而歌诗倍之。词含雅,言中论,洁净夷易,得其英华。

首页
教育
考研
作文
公考
申论
留学
建造
会计
问答
冀ICP备2024091466号