译文
高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。
宝剑虽利却不在我的手掌之中,无援助之力而结交很多朋友又有何必?
你没有看见篱笆上面那可怜的黄雀,为躲避凶狠的鹞却又撞进了网里。
张设罗网的人见到黄雀是多么欢喜,少年见到挣扎的黄雀不由心生怜惜。
拔出利剑对着罗网用力挑去,黄雀才得以飞离那受难之地。
振展双翅直飞上苍茫的高空,获救的黄雀又飞来向少年表示谢意。
注释
野田黄雀行:《乐府诗集》收于《相和歌·瑟调曲》,是曹植后期的作品。
悲风:凄厉的寒风。
扬其波:掀起波浪。此二句比喻环境凶险。
利剑:锋利的剑。这里比喻权势。
结友:交朋友。何须:何必,何用。
鹞(yào):一种非常凶狠的鸟类,鹰的一种,似鹰而小。罗:捕鸟用的网。
罗家:设罗网捕雀的人。
捎:挥击;削破;除去。
飞飞:自由飞行貌。
摩:接近、迫近。“摩苍天”是形容黄雀飞得很高。
参考资料:完善
1、余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):47-48
曹睿
曹睿字元仲,乃三国时期魏国明帝,沛国谯县(今安徽亳州)人氏。公元205年至239年,曹睿在位十三年,其人生事迹丰富多彩,值得一书。
登基后曹睿以曹真、司马懿等贤臣为辅,多次率军与蜀汉丞相诸葛亮交战,捍卫国家疆土。在孙权进攻合肥之际,曹睿亲率大军前往救援,成功击退吴军,捍卫了国家安宁。另外他还派遣司马懿攻打辽东,斩杀公孙渊,进一步巩固了魏国在北方的势力。
曹睿不仅是一位杰出的政治家,更是一位热爱文学的君主。他喜好宫室建筑,但却不惜夺取百姓农时,以求达到自己的目的。在文学方面曹睿才华横溢,原有文集已佚,后人整理辑有散文及乐府诗,流传至今。
总结曹睿的一生,可谓是一位雄才大略、文治武功兼备的君主。他在位期间励精图治,为魏国的繁荣昌盛奠定了坚实基础。但是在历史的长河中,曹睿的一生也留下了不少争议,但无论如何,他都是三国时期一位极具代表性的人物。

首页
教育
考研
作文
公考
申论
留学
建造
会计
问答
冀ICP备2024091466号