当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 野田黄雀行

野田黄雀行

野田黄雀行朗读

十亩之间雀啾啾,止蒿集莱鸣相酬。

远川遥陌路孔修,原田茫茫禾黍稠。

秋来古树风飕岩,夕阳惨淡沉西丘。

群飞群下不相求,衔穗食谷安无忧。

南有樛木在芳洲,雌雄迫暮共依投。

咄哉兹禽多诡谋,性行佻巧谁与俦。

穿屋作巢于高楼,食彼粢盛令人愁。

非罗非丸致无由,草窃奸宄将何尤。

吁嗟此鸟毋久留,愿汝化蛤湮东流。

诗文标签: 乐府 赞美 侠客 抒怀
相关诗文:
野田黄雀行诗词注解
暂无
野田黄雀行通用注解

译文
高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。
宝剑虽利却不在我的手掌之中,无援助之力而结交很多朋友又有何必?
你没有看见篱笆上面那可怜的黄雀,为躲避凶狠的鹞却又撞进了网里。
张设罗网的人见到黄雀是多么欢喜,少年见到挣扎的黄雀不由心生怜惜。
拔出利剑对着罗网用力挑去,黄雀才得以飞离那受难之地。
振展双翅直飞上苍茫的高空,获救的黄雀又飞来向少年表示谢意。
注释
野田黄雀行:《乐府诗集》收于《相和歌·瑟调曲》,是曹植后期的作品。
悲风:凄厉的寒风。
扬其波:掀起波浪。此二句比喻环境凶险。
利剑:锋利的剑。这里比喻权势。
结友:交朋友。何须:何必,何用。
鹞(yào):一种非常凶狠的鸟类,鹰的一种,似鹰而小。罗:捕鸟用的网。
罗家:设罗网捕雀的人。
捎:挥击;削破;除去。
飞飞:自由飞行貌。
摩:接近、迫近。“摩苍天”是形容黄雀飞得很高。
参考资料:完善
1、余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):47-48

野田黄雀行作者简介

罗颀

罗颀明代浙江山陰(今绍兴)人士,字儀甫,乃一才子之辈。他所著《事物紀原》虽欲辨伪存真,却未能尽善尽美。于是罗颀另著《物原》一书,试图汇总众说,但是该书并未注明出处,诸多论述虽汇聚一堂,但粗疏之处亦颇多。在明代诗纪事卷中,丙签卷十一有载:“颀字仪甫,绍兴山阴人。”田按云:“山阴罗氏三世称诗,仪甫特为颖出。”可见,罗颀在诗坛中独树一帜,其才华横溢,颇受赞誉。