当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 杂诗二首

杂诗二首

杂诗二首朗读

自古天道公,可怨在不言。

日月讳明明,雨露讳欣欣。

霜雪讳惨惨,雷电讳焞焞。

唐虞暨周孔,虽作不讳人。

漫漫一大梦,口舌无常存。

今人不如古,时不分朝昏。

气不分燥湿,情不分怨恩。

法不分威赏,响响趋饔餐。

吾愿天有口,谆切诲八夤。

贪婪诲之义,残忍诲之仁。

庸懦诲使绌,才猷诲使信。

六经休讲鲁,百家可归秦。

无令知天者,酲然亦如醺。

诗文标签: 抱负 悲痛 抒情
相关诗文:
杂诗二首诗词注解
暂无
杂诗二首通用注解

译文
漫漫的秋夜多么深长,烈烈的北风吹来正凉。
躺在床上辗转不能睡,披衣而起徘徊在前堂。
徘徊不定时光忽已久,白露渐渐浸湿我衣裳。
俯视池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。
心星噣星排列呈纵横,银河转而流向正西方。
草虫的叫声多么可悲,鸿雁孤独地向南飞翔。
内心闷闷不乐忧愁多,连续不断地思念故乡。
想要高飞何处得双翅,想要渡河河面无桥梁。
面对长风而微微叹息,忧思不尽断我腹中肠。
西北天空有一朵浮云,耸立无依形状如车盖。
可惜浮云没遇好时机,恰巧与突起的暴风相遇。
暴风吹我飘行到东南,南行来到吴郡会稽郡。
吴会二郡不是我故乡,如何能够在此久停留。
抛开忧愁不必说其他,客子身居异乡畏人欺。
注释
烈烈:风吹过之声。
展转:展同辗,指睡觉时翻来覆去。寐:入睡。
彷徨:徘徊,犹豫不决,心神不定。
天汉:指银河。西流:指银河由西南转而向正西流转,表示已是夜深时分。
三五:指星。三指心星,五指噣星。
郁郁:苦闷忧伤。
济:渡。梁:桥。
中:同“衷”。中肠:谓腹中之肠,喻愁苦之甚。
浮云:漂浮的云。
亭亭:耸立而无所依靠的样子。车盖:车蓬。
时不遇:没遇到好时机。
适:正值,恰巧。
行行:走了又走,这里是极言漂泊之远。吴会:指吴郡与会稽郡,今江、浙一带。
滞:停留。
弃置勿复陈:此为乐府诗套语。弃置:放在一边。陈:叙说。
畏人:言客子力单,怕被他人所欺。
参考资料:完善
1、殷义祥.三曹诗文选译魏晋南北朝:巴蜀书社,1990年:50-52页.
2、傅亚庶.三曹诗文全集译注.长春市:吉林文史出版社,1997年:297-299页.

杂诗二首作者简介

徐威

徐威明代杰出人物,字广威,江西泰和人氏。其人学识渊博,才华横溢,一生致力于教育事业。弘治年间徐威凭借卓越的才学,一举考中举人,被朝廷授予鄖西教谕一职,肩负起培育后人的重任。成化中期徐威有幸成为桑悦的门下弟子,深受其影响。在学术研究上,徐威持论开阔,思维跳跃,颇具创意,其学术观点与恩师桑悦颇为相似,堪称一代宗师。