当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 送友人往振武

送友人往振武

送友人往振武朗读

风沙遥见说,道路替君愁。

碛夜星垂地,云明火上楼。

征鸿辞塞雪,战马识边秋。

不共将军语,何因有去留。

相关诗文:
送友人往振武全文赏析
暂无
送友人往振武诗词注解
暂无
送友人往振武创作背景
暂无
送友人往振武作者简介

李频

中国历代人名大辞典

【介绍】:

唐睦州寿昌人,字德新。擢进士第。少秀悟,尤长于诗。初为南陵主簿,再迁武功令。以治绩擢侍御史,累迁都官员外郎,表请建州刺史。以礼法治下,更布条教。

唐诗大辞典 修订本

【生卒】:?—876

字德新,睦州寿昌(今浙江建德西南)人。频好学,时姚合以诗名,频走千里从合学诗。合大为奖掖,并以女妻之。宣宗大中八年(854)登进士第,授校书郎,为南陵主簿。试判入等,迁武功令。懿宗时,以有治声擢为侍御史,累迁都官员外郎。僖宗干符二年(875)为建州刺史,次年卒于任。生平事迹散见《新唐书》本传、《唐诗纪事》卷六〇、《唐才子传》卷七。频工于诗,尤长近体,用心苦吟,工于雕琢,自言“只将五字句,用破一生心”(《北梦琐言》卷七)。宋范晞文称其“禁花半老曾攀树,宫女多非旧识人”、“河声入峡急,地势出关低”等句,“可与十才子并驱”(《对床夜语》卷五)。辛文房亦称其“体制多与刘随州相抗,骚严风谨,惨惨逼人”(《唐才子传》)。《新唐书·艺文志四》着录《李频诗》1卷。今传《四部丛刊三编》影印明抄本《梨岳诗集》。《全唐诗》存诗3卷又2首,《全唐诗外编》及《全唐诗续拾》补诗3首,断句2。

唐诗汇评

李频(?-876),字德新,睦州寿昌(今浙江建德)人。幼秀悟,长能诗,与同里方干为友。开成中,姚合以诗名,频走千里丐其品第,合大奖赏,以女妻之。大中八年(854),登进士第,授校书郎,参黔中幕府。府罢,东归。授南陵主簿,迁武功令。咸通初,为京兆府参军,曾主府试。迁侍御史。咸通末,官都官员外郎。干符二年,求出为建州刺史,有能政,民赖以安。卒,民为立庙梨山,且尊山为岳,岁祠之。有《李频诗》一卷,后人改题《梨岳集》行世。《全唐诗》编诗三卷。

《新唐书•李频传》

(频)属辞,于诗尤长。与里人方干善。给事中姚合名为诗,士多归重,频走千里丐其品,合大加奖挹,以女妻之。

《沧浪诗话》

李频不全是晚唐,间有似刘随州处。

《对床夜语》

唐人咏太和公主还宫诗极多,惟李频一联最佳,词云:“禁花半老曾攀树,宫女多非旧识人。”其他五言如“河声入峡急,地势出关低”、“秋尽虫声急,夜深山雨重”,可与“十才子”并驱。

《瀛奎律髓》

频睦州人,姚合婿也。诗虽晚唐,却多壮句。

《唐才子传》

频诗虽出晚年,体制多与刘随州相抗,骚严风谨,惨惨逼人。

《唐音癸签》

李建州诗松活似姚监,其不全似者,意思少,更率于选琢也。然亦可谓才倩矣。

《初白庵诗评》

建州集中五律居大半,格调俱稳称。

《东目馆诗见》

李频和平委婉,然清夷宕往中仍有俊逸气格。

李频诗文推荐
中流欲暮见湘烟,岸苇无穷接楚田。 去雁远冲云梦雪,离人独上洞庭船。 风波尽日依山转,星汉通霄向水悬。 零落梅花过残腊,故园归醉及新年。
秋分一夜停,阴魄最晶荧。 好是生沧海,徐看历杳冥。 层空疑洗色,万怪想潜形。 他夕无相类,晨鸡不可听。
一忝乡书荐,长安未得回。 年光逐渭水,春色上秦台。 燕掠平芜去,人冲细雨来。 东风生故里,又过几花开。
贵宅多嘉树,先秋有好风。 情闲离阙下,梦野在山中。 露色浮寒瓦,萤光堕暗丛。 听吟丽句尽,河汉任西东。
当门看少室,倚杖复披衣。 每日醒还醉,无人是与非。 架书抽读乱,庭果摘尝稀。 独有江南客,思家未得归。
闲门不易求,半月在林丘。 已与山水别,难为花木留。 孤怀归静夜,远会隔高秋。 莫道无言去,冥心在重游。
楚田开雪后,草色与君看。 积水浮春气,深山滞雨寒。 毗陵孤月出,建业一钟残。 为把乡书去,因收别泪难。
秦地有吴洲,千樯渭曲头。 人当返照立,水彻故乡流。 落第春难过,穷途日易愁。 谁知桥上思,万里在江楼。
延陵称贵邑,季子有高踪。 古迹传多代,仙山管几峰。 微泉声小雨,异木色深冬。 去毕三年秩,新诗箧不容。
风色忽西转,坐为千里分。 高帆背楚落,寒日逆淮曛。 断烧缘乔木,盘雕隐片云。 乡关百战地,归去始休军。
修竹齐高树,书斋竹树中。 四时无夏气,三伏有秋风。 黑处巢幽鸟,阴来叫候虫。 窗西太白雪,万仞在遥空。
一径入双崖,初疑有几家。 行穷人不见,坐久日空斜。 石上生灵草,泉中落异花。 终须结茅屋,向此学餐霞。
白衣游帝乡,已得事空王。 却返湖山寺,高禅水月房。 雨中过岳黑,秋后宿船凉。 回顾秦人语,他生会别方。
从容心自切,饮水胜衔杯。 共在山中长,相随阙下来。 修身空有道,取事各无媒。 不信升平代,终遗草泽才。
风沙遥见说,道路替君愁。 碛夜星垂地,云明火上楼。 征鸿辞塞雪,战马识边秋。 不共将军语,何因有去留。