当前位置:首页 > 汉语国学 > 古诗文 > 七哀诗

七哀诗

七哀诗朗读

丁年难再遇,富贵不重来。

良时忽一过,身体为土灰。

冥冥九泉室,漫漫长夜台。

身尽气力索,精魂靡所能。

嘉肴设不御,旨酒盈觞杯。

出圹望故乡,但见蒿与莱。

诗文标签: 弃妇 思念
相关诗文:
七哀诗诗词注解
暂无
七哀诗通用注解

译文
明月照在高高的阁楼上,清澄的月光如徘徊不止的流水轻轻晃动着。
伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。
请问那不住哀叹的是什么人呢?说是离乡外游,久久不归之人的妻子。
夫君外行已经超过十年了,为妻的常常形只影单的一人独处。
夫君就像那路上飘忽不定的轻尘,为妻就像是污浊的水中的淤泥。
夫妇本是一体,如今地位不同了,什麼时候才能重会和好?
可以的话,我愿意化作一阵西南风,随风投入夫君的怀抱中!
夫君的怀抱若是不向我开放,那么做妻子的又要依靠谁呢?
注释
七哀:该篇是闺怨诗,也可能借此“讽君”。七哀作为一种乐府新题,起于汉末。
流光:洒下的月光。
余哀:不尽的忧伤。
宕(dàng)子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。
逾:超过。
独栖(qī):孤独一个人居住。
清:形容路上尘。浊(zhuó):形容水中泥。“清”、“浊”二者本是一物。
浮:就清了。沉:就浊了。比喻夫妇(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
逝:往。
君怀:指宕子的心。良:很久,早已。
参考资料:完善
1、童岭.释曹植《七哀》诗“愿为西南风,长逝入君怀”句[J].古典文学知识,2010,(2):139-146.
2、程千帆.程千帆全集第十卷古诗今选(上).石家庄:河北教育出版社,2000:76

七哀诗作者简介

阮瑀

阮瑀字元瑜,东汉末年陈留尉氏人士。其生卒年约在165年至212年之间,是我国历史上一位杰出的文学家。自幼师从蔡邕,深受其文采风流的熏陶。在汉献帝建安年间,阮瑀因才华横溢,被曹操看重,任命为司空军谋祭酒,掌管记室事务。他不仅喜好文学,更以章表书记见长,成为建安七子之一,名声显赫。

在官场上阮瑀官至仓曹掾,负责管理仓库等事务。他的文学成就颇丰,后人将其作品辑为《阮元瑜集》,共五卷。阮瑀的文学作品以其独特的风格和深厚的内涵,为后世留下了宝贵的精神财富。据《全后漢文》卷九十三记载,阮瑀字元瑜,陈留人,师事蔡邕,建安中,司空曹操以为军谋祭酒,管记室,迁仓曹掾,有集五卷。可见阮瑀在我国文学史上具有重要地位,其作品至今仍为人们所传颂。